Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.

Entrevistamos a editorial Diwan Mayrit por Isidora Editorial

En el corazón vibrante de la literatura y los estudios académicos, Diwan Mayrit emerge como un faro de conocimiento y diálogo intercultural. Con un enfoque especial en las humanidades y ciencias sociales relacionadas con el norte de África y Oriente Próximo y Medio, esta editorial, nacida del éxito de la Librería Diwan, se dedica a la divulgación de un entendimiento polifacético sobre estas regiones tan ricas y diversas. Hoy, desde Isidora Editorial, tenemos el privilegio de dialogar con los responsables detrás de Editorial Diwan Mayrit para profundizar en los orígenes, filosofía y futuras direcciones de esta institución tan única.

Isidora Editorial: ¿Cuál fue la inspiración detrás de la creación de Diwan Mayrit y cómo define su filosofía editorial?

Editores de Diwan Mayrit: Editorial Diwan Mayrit nació en la segunda década del siglo XXI, alentada por la existencia y el desarrollo fructíferos de Librería Diwan, que en 2025 cumple veinticinco años como librería de humanidades y ciencias sociales con un perfil específico orientado, en perspectiva histórica y actual, al norte de África y a Oriente Próximo y Medio y, desde hace unos años, ampliado también a África al sur del Sáhara (en especial Guinea Ecuatorial). Este mismo perfil ha inspirado el desarrollo de Editorial Diwan, para poner al alcance del público lector hispanohablante, no necesariamente especializado, obras de calidad enfocadas a la divulgación del conocimiento polifacético de las áreas geográficas antes citadas, ya se trate de estudios académicos o de investigación o de obras de creación literaria o de traducción. Además del castellano, Diwan trabaja con otras lenguas: árabe, francés e inglés. Cultiva, sobre todo, en el campo literario los poemarios bilingües (castellano-árabe). La filosofía de Diwan se basa en fomentar el conocimiento y la comunicación interculturales. Valora especialmente, sin fronteras, las aportaciones de los profesores universitarios expertos en los estudios árabes, beréberes e hispánicos, como puentes indispensables de conexión y de fusión cultural. Entre los autores de Diwan además de los profesores universitarios se cuentan también escritores consagrados y en ciernes. Entre diversas colecciones temáticas abiertas en Editorial Diwan destacan especialmente por su constancia Diwan África y Literatura Marroquí en Español. A través de estas colecciones se intenta dar visibilidad a la literatura y a los estudios de escritores marroquíes e hispanoguineanos en castellano (lengua, además, oficial en Guinea Ecuatorial). Otra colección intercultural y transversal que está dando frutos en Diwan se denomina Mujeres en Diagonal, abierta en castellano a todos los ámbitos en los que por vía literaria o académica las mujeres son protagonistas como campo de estudio en perspectiva histórica y actual, en las áreas geográficas ya mencionadas.

Imagen de Pexels

Isidora Editorial: Continuando nuestra fascinante conversación con Editorial Diwan Mayrit, nos adentramos ahora en el papel que desempeña la diversidad cultural en su selección editorial y los géneros o temas que priorizan en sus publicaciones.

2. Promoción de la Diversidad Cultural:
Isidora Editorial: ¿Qué papel juega la diversidad cultural en la selección de obras y autores para su catálogo?

Editores de Diwan Mayrit: La diversidad cultural en Editorial Diwan es una fuente de atención prioritaria. En la elaboración de nuestro catálogo, consideramos esencial la calidad de las obras y el perfil de los autores, así como su capacidad para comunicarse con el público lector. Nos esforzamos por acercarnos a la diversidad cultural a través de obras diseñadas para ser accesibles a un amplio público y desmontar, de este modo, mediante la literatura y los estudios académicos, los tópicos típicos y prejuicios que tanto perjudican el entendimiento entre personas y pueblos.

3. Enfoque Literario:
Isidora Editorial: ¿Qué géneros o temas suelen priorizar en sus publicaciones, y qué buscan transmitir a través de ellos?

Editores de Diwan Mayrit: En términos de creación literaria o traducción, en Diwan nos dedicamos a la prosa, el verso y la prosa poética; novelas, libros de relatos, poemarios y obras de teatro forman parte de nuestro repertorio. En el ámbito de la investigación o los estudios académicos, nos centramos especialmente en estudios históricos y de geografía humana, así como en enfoques literarios, antropológicos y sociológicos. Nuestro objetivo es ofrecer publicaciones que no solo entretengan, sino que también eduquen y fomenten un entendimiento más profundo de las diversas culturas y sociedades que abordamos.

Isidora Editorial: Avanzamos en nuestra entrevista con Editorial Diwan Mayrit explorando cómo las conexiones culturales entre España y Marruecos influyen en su visión editorial y los desafíos que enfrentan en el sector.

4. Relación entre Literatura Española y Marroquí:
Isidora Editorial: ¿Cómo influyen las conexiones entre España y Marruecos en la visión y los proyectos de la editorial?

Editores de Diwan Mayrit: Marruecos y España, como países vecinos, comparten a través de las dos orillas del Mediterráneo muchos trasvases culturales y humanos de tradición histórica. El hispanismo marroquí y el arabismo español construyen puentes culturales que se reflejan intensamente no solo en los movimientos académicos y profesionales, sino también en la vida cotidiana de ambos países. Los hispanistas marroquíes a menudo estudian y se doctoran en universidades españolas, estableciéndose después en España, mientras que los arabistas y algunos historiadores españoles del Magreb viajan frecuentemente a Marruecos y mantienen estrechas colaboraciones con sus colegas marroquíes. Además, la cooperación económica y la migración de mano de obra cualificada son significativas, y muchos españoles de origen marroquí han creado y desarrollado empresas en España. Estas dinámicas enriquecen nuestros proyectos editoriales, que buscan fomentar un mejor entendimiento mutuo y un acercamiento cultural profundo entre los pueblos de España y Marruecos.

5. Retos en el Sector Editorial:
Isidora Editorial: ¿Cuáles son los mayores desafíos que enfrenta una editorial independiente como Diwan en el panorama actual del mercado literario?

Editores de Diwan Mayrit: El principal desafío es sensibilizar al público lector y fomentar su interés por las áreas de conocimiento que abordamos. Desde 2020, nuestra librería ha intensificado las actividades culturales, como seminarios y conferencias, tanto presenciales como virtuales, para promover la lectura y abrir horizontes bibliográficos a través de la participación de profesores y expertos. Estas actividades ayudan a profundizar el conocimiento y la apreciación de nuestras temáticas específicas.

6. Innovación en la Promoción de Libros:
Isidora Editorial: ¿Cómo aborda Diwan Mayrit las nuevas tendencias en promoción y distribución de libros, especialmente en un mundo digitalizado?

Editores de Diwan Mayrit: Diwan Mayrit está bien integrada en el circuito comercial español del libro y ha expandido recientemente con una sucursal en Tánger. Participamos activamente en ferias del libro nacionales e internacionales, aprovechando tanto las plataformas tradicionales como las digitales para alcanzar a nuestro público.

7. Futuro de la Editorial:
Isidora Editorial: ¿Qué proyectos o ambiciones tienen para los próximos años, tanto en términos de publicaciones como de expansión cultural?

Editores de Diwan Mayrit: Planeamos reforzar las líneas de trabajo que hemos seguido hasta ahora y potenciar la colaboración con instituciones culturales públicas y privadas. Nuestra ambición es seguir siendo una voz influyente en la promoción de la literatura y la cultura de las regiones que representamos.

8. Futuro editorial independiente en español:
Isidora Editorial: ¿Cómo vislumbráis el futuro editorial independiente en español?

Editores de Diwan Mayrit: Con esperanza, pero conscientes del enorme esfuerzo y responsabilidad que conlleva motivar al público lector con obras de calidad. Estamos comprometidos a superar constantemente los retos para ofrecer contenido relevante y accesible.

https://www.diwanmayrit.com


Descubre más desde Isidora Cultural

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

  • Related Posts

    A Méjico, por Antonio Machado

    El siguiente poema de Antonio Machado, fue hallado entre lospapeles personales de Juan Guerrero Ruiz, adquiridos por la Universidad de Puerto Rico. Lleva al pie el nombre del poeta, perono…

    Read more

    Lenguaje agresivo

    Jon Andoni Duñabeitia, Universidad Nebrija El lenguaje hace mucho más que transmitir información. Expresa emociones, establece vínculos sociales e incluso desafía normas. El lenguaje tabú es una de las facetas…

    Read more

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Los textos de Opinión

    Los símbolos católicos no representan al cristianismo, polémicas de años nuevos

    Los símbolos católicos no representan al cristianismo, polémicas de años nuevos

    Año Nuevo Gregoriano: ¿Por qué los musulmanes no celebran?

    Año Nuevo Gregoriano: ¿Por qué los musulmanes no celebran?

    El Transhumanismo o el post humanismo: una visión crítica, por Andrés Cascio

    El Transhumanismo o el post humanismo: una visión crítica, por Andrés Cascio

    Oro, incienso y mirra

    Oro, incienso y mirra

    «La corrupción impide el progreso de la nación» por Abdeslam Bouteyeb

    «La corrupción impide el progreso de la nación» por Abdeslam Bouteyeb

    Las acrobacias dialécticas y juguetonas de Plauto, por Antonio Chazarra

    Las acrobacias dialécticas y juguetonas de Plauto, por Antonio Chazarra

    El «gran hermano» del registro de viajeros

    El «gran hermano» del registro de viajeros

    ¿Por qué es necesaria la socialdemocracia?: la vigencia del estado del bienestar, por Eduardo Montagut

    ¿Por qué es necesaria la socialdemocracia?: la vigencia del estado del bienestar, por Eduardo Montagut

    Las críticas veladas de «Au moulin de la galette», un oleo sobre lienzo de Ramón Casas (1866-1932)

    Las críticas veladas de «Au moulin de la galette», un oleo sobre lienzo de Ramón Casas (1866-1932)

    Contracaras: los peligros de la psicología positiva

    Contracaras: los peligros de la psicología positiva

    Fraseología y código restringido: pilares en el dominio del español

    Fraseología y código restringido: pilares en el dominio del español

    Temu y el desafío ético: cumplimiento de los derechos del consumidor en grandes plataformas digitales

    Temu y el desafío ético: cumplimiento de los derechos del consumidor en grandes plataformas digitales

    Descubre más desde Isidora Cultural

    Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

    Seguir leyendo

    Esta página utiliza cookies para mejorar su experiencia. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.